FANDOM



Informacion del Capitulo   Resumen
Imagen Nº del episodio Nombre
Manaphy And My Cap. 1 Una doncella inicia su viaje

Analís, es una niña de que siempre a deseado ser una gran coodinadora. Así que hoy cuando cumple 10 años decide empezar. Pero por sorpresa para ella sus padres le tienen una sorpresa reservada.

EP277 Torchic Cap. 2 ¿Otro inicial?

Despues de haver conseguido su inicial, sus padres deciden darle otro pokémon, esta vez uno de los pokémon disponible para los nuevos entrenadores.

Chimchar saliendo de la pokeball Cap. 3 ¡Nuevas amigas!

Al salir de su casa para emprender su viaje, Analís se encuentra con otra chica Paula y su hermana Hermión, con las que enseguida se vuelven amigas y deciden hacer su viaje juntas. Las dos tienen el mismo inicial, de la region Sinnoh.

Huyendo del bosque Cap. 4 El incendio del bosque petalia

Al mirar a legos se puede ver que hay un incendio en el bosque petalia. ¿Quien mejor que nuestras protagonistas para apagarlo y salvar todos los pokémon? Así pues nuestras protagonistas con sus pokémonintentan apagar el fuego. En un intento, al Chimchar de Paula le pasa algo.

Swellow Cap. 5 ¡Swellow rescatado!

Paula que busca en la zona oeste del bosque, encuentra uno de los pokémon que no han podido huir. En este caso es un Swellow. Tras haverlo encontrado, Swellow que no tiene niguna herida lleva volando a Paula a un lugar seguro.

120px Cap. 6 ¡Shinx rescatado!

Hermion que busca en la zona este del bosque, encuentra uno de los pokémon que no han podido huir. En este caso es un Shinx. Al encontrarsela shinx esta helada y chimchar al tener mucho autocontrol para curarla evoluciona.

007 007
  • Japón: ハナダシティのすいちゅうか
  • Transcripción en Romaji: Hanada City no Suichuuka
  • EE.UU.: The Water Flowers of Cerulean City
  • España: Las flores acuáticas de Ciudad Celeste
  • Hispanoamérica: Las flores acuáticas de Ciudad Celeste
140px 008 008
  • Japón: ポケモンリーグへのみち
  • Transcripción en Romaji: Pokémon League he no Michi
  • EE.UU.: The Path to the Pokémon League
  • España: El camino hacia la Liga Pokémon
  • Hispanoamérica: El camino a la Liga Pokémon
140px 009 009
  • Japón: ポケモンひっしょうマニュアル
  • Transcripción en Romaji: Pokémon Hisshō Manual
  • EE.UU.: The School of Hard Knocks
  • España: La escuela de los golpes duros
  • Hispanoamérica: La escuela de los golpes duros
140px 010 010
  • Japón: かくれざとのフシギダネ
  • Transcripción en Romaji: Hakurezata no Fushigidane
  • EE.UU.: Bulbasaur and the Hidden Village
  • España: Bulbasaur y la aldea oculta
  • Hispanoamérica: La aldea secreta de Bulbasaur
140px 011 011
  • Japón: はぐれポケモン・ヒトカゲ
  • Transcripción en Romaji: Hagure Pokémon Hitokage
  • EE.UU.: Charmander-The Stray Pokémon
  • España: Charmander, el Pokémon perdido
  • Hispanoamérica: Charmander, el Pokémon abandonado
140px 012 012
  • Japón: ゼニガメぐんだんとうじょう!
  • Transcripción en Romaji: Zenigame-gundan Tōjō
  • EE.UU.: Here Comes the Squirtle Squad
  • España: Aquí llega el escuadrón Squirtle
  • Hispanoamérica: El escuadrón de Squirtle
140px 013 013
  • Japón: マサキのとうだい
  • Transcripción en Romaji: Masaki no Tōdai
  • EE.UU.: Mistery at the Lighthouse
  • España: Misterio en el faro
  • Hispanoamérica: El misterio del faro
140px 014 014
  • Japón: でんげきたいけつ!クチバジム
  • Transcripción en Romaji: Dengeki Taiketsu! Kuchiba Gym
  • EE.UU.: Electric Shock Showdown
  • España: Competición de descarga eléctrica
  • Hispanoamérica: Duelo eléctrico
140px 015 015
  • Japón: サントアンヌごうのたたかい!
  • Transcripción en Romaji: St. Anne Gō no Tatakai!
  • EE.UU.: Battle Aboard the St. Anne
  • España: Combate a bordo del St. Anne
  • Hispanoamérica: Duelo a bordo del Santa Anna
140px 016 016
  • Japón: ポケモンひょうりゅうき
  • Transcripción en Romaji: Pokémon Hyōryūki
  • EE.UU.: Pokémon Shipwreck
  • España: El naufragio Pokémon
  • Hispanoamérica: Naufragio Pokémon
140px 017 017
  • Japón: きょだいポケモンのしま!?
  • Transcripción en Romaji: Kyodai Pokémon no Shima
  • EE.UU.: Island of the Giant Pokémon
  • España: La isla de los Pokémon gigantes
  • Hispanoamérica: La isla de los Pokémon gigantes
140px 018 CEN
  • Japón: アオプルコのきゅうじつ
  • Transcripción en Romaji: Aopulco no Kyūjitsu
  • EE.UU.: Beauty and the Beach
  • Traducción: La bella y la playa
140px 019 018
  • Japón: メノクラゲドククラゲ
  • Transcripción en Romaji: Menokurage Dokukurage
  • EE.UU.: Tentacool & Tentacruel
  • España: Tentacool y Tentacruel
  • Hispanoamérica: Tentacool y Tentacruel
140px 020 019
  • Japón: ゆうれいポケモンとなつまつり
  • Transcripción en Romaji: Yūrei Pokémon to Natsu Matsuri
  • EE.UU.: The Ghost of Maiden's Peak
  • España: El fantasma de Dante Speak
  • Hispanoamérica: El fantasma del pico de la doncella
140px 021 020
  • Japón: バイバイバタフリー
  • Transcripción en Romaji: Bye Bye Butterfree
  • EE.UU.: Bye Bye Butterfree
  • España: Adiós Butterfree
  • Hispanoamérica: Adiós Butterfree
140px 022 021
  • Japón: ケーシィ!ちょうのうりょくたいけつ!
  • Transcripción en Romaji: Casey! Chōnōryoku Taiketsu!
  • EE.UU.: Abra and the Psychic Showdown
  • España: Abra y el enfrentamiento Psíquico
  • Hispanoamérica: Abra y el duelo Psíquico
140px 023 022
  • Japón: ポケモンタワーでゲットだぜ!
  • Transcripción en Romaji: Pokémon Tower de Getto Daze!
  • EE.UU.: The Tower of Terror
  • España: La torre del terror
  • Hispanoamérica: La torre del terror
140px 024 023
  • Japón: ゴーストVSエスパー!
  • Transcripción en Romaji: Ghost VS Psychic!
  • EE.UU.: Haunter versus Kadabra
  • España: Haunter versus Kadabra
  • Hispanoamérica: Haunter contra Kadabra
140px 025 024
  • Japón: おこらないでねオコリザル!
  • Transcripción en Romaji: Okoranai de ne Okarizaru!
  • EE.UU.: Primeape Goes Bananas
  • España: Primeape se vuelve loco
  • Hispanoamérica: Primeape se vuelve loco
140px 026 025
  • Japón: エリカとクサイハナ
  • Transcripción en Romaji: Erika to Kusaihana
  • EE.UU.: Pokémon Scent-sation!
  • España: Perfume Pokémon
  • Hispanoamérica: ¡Aromas Pokémon!
140px 027 026
  • Japón: スリーパーとポケモンがえり!?
  • Transcripción en Romaji: Sleeper to Pokémon Gaeri
  • EE.UU.: Hypno's Naptime
  • España: Siesta hipnótica
  • Hispanoamérica: La siesta de Hypno
140px 028 027
  • Japón: ロコン!ブリーダーたいけつ!
  • Transcripción en Romaji: Rokon! Breeder Taiketsu!
  • EE.UU.: Pokémon Fashion Flash
  • España: La última moda Pokémon
  • Hispanoamérica: Moda Pokémon
140px 029 028
  • Japón: かくとうポケモン!だいバトル!
  • Transcripción en Romaji: Kakutō Pokémon! Dai Battle!
  • EE.UU.: The Punchy Pokémon
  • España: El Pokémon boxeador
  • Hispanoamérica: El Pokémon golpeador
140px 030 029
  • Japón: コイルはでんきネズミのユメをみるか!?
  • Transcripción en Romaji: Coil wa Denki Nezumi no Yume wo Miru ka!?
  • EE.UU.: Sparks Fly for Magnemite
  • España: Saltan chispas por Magnemite
  • Hispanoamérica: Hurra por Magnemite
140px 031 030
  • Japón: ディグダがいっぱい!
  • Transcripción en Romaji: Digda ga Ippai!
  • EE.UU.: Dig Those Digglet!
  • España: ¡Aplasta a esos Diglett!
  • Hispanoamérica: ¡Saquen a esos Diglett!
140px 032 031
  • Japón: セキチクにんじゃたいけつ!
  • Transcripción en Romaji: Yakichiku Ninja Taiketsu!
  • EE.UU.: The Ninja Poké-Showdown
  • España: El Poké-enfrentamiento ninja
  • Hispanoamérica: El duelo Pokémon ninja
140px 033 032
  • Japón: ほのおのポケモンだいレース!
  • Transcripción en Romaji: Honō Pokémon Dai Race!
  • EE.UU.: The Flame Pokémon-athon!
  • España: La Llama Pokémon-Athon
  • Hispanoamérica: ¡La gran carrera!
140px 034 033
  • Japón: ガルーラのこもりうた
  • Transcripción en Romaji: Garūra no Komori Uta
  • EE.UU.: The Kangaskhan Kid
  • España: El niño Kangaskhan
  • Hispanoamérica: El chico Kangaskhan
140px 035 CEN
  • Japón: ミニリュウのでんせつ
  • Transcripción en Romaji: Miniryū no Densetsu
  • EE.UU.: The Legend of Dratini
  • Traducción: La leyenda de Dratini
140px 036 034
  • Japón: あらしのサイクリングロード
  • Transcripción en Romaji:Arashi no Cycling Road
  • EE.UU.: The Bridge Bike Gang
  • España: La banda de la bici del puente
  • Hispanoamérica: La banda del puente
140px 037 035
  • Japón: メタモンとものまねむすめ
  • Transcripción en Romaji: Metamon to Monomane Musume
  • EE.UU.: Ditto's Mysterious Mansion
  • España: La misteriosa mansión de Ditto
  • Hispanoamérica: La misteriosa mansión Ditto
140px 038 CEN
  • Japón: でんのうせんしポリゴン
  • Transcripción en Romaji: Dennō Senshi Porygon
  • EE.UU.: Electric Soldier Porygon
  • Traducción: Soldado eléctrico Porygon
140px 039 036
  • Japón: ピカチュウのもり
  • Transcripción en Romaji: Forest of Pikachu
  • EE.UU.: Pikachu's Goodbye
  • España: El adiós de Pikachu
  • Hispanoamérica: Adiós Pikachu
140px 040 037
  • Japón: イーブイ4きょうだい
  • Transcripción en Romaji: Eievui 4 Kyōdai
  • EE.UU.: The Battling Eevee Brothers
  • España: Los combatientes hermanos Eevee
  • Hispanoamérica: Los belicosos hermanos Eevee
140px 041 038
  • Japón: おきろ!カビゴン!
  • Transcripción en Romaji: Okiru! Kabigon!
  • EE.UU.: Wake Up Snorlax!
  • España: Despierta, Snorlax
  • Hispanoamérica: ¡Despierta Snorlax!
140px 042 039
  • Japón: たいけつ!ポケモンジム!
  • Transcripción en Romaji: Taiketsu! Pokémon Gym!
  • EE.UU.: Showdown at Dark City
  • España: Enfrentamiento en Ciudad Tenebrosa
  • Hispanoamérica: Duelo en Ciudad Oscura
140px 043 040
  • Japón: ナッシーぐんだんだいこうしん!
  • Transcripción en Romaji: Nassy-gundan Daikōshin
  • EE.UU.: The March of the Exeggutor Squad
  • España: La marcha del escuadrón Exeggutor
  • Hispanoamérica: La marcha del escuadrón Exeggutor
140px 044 041
  • Japón: パラスとパラセクト
  • Transcripción en Romaji: Paras to Parasect
  • EE.UU.: The Problem with Paras
  • España: El problema con Paras
  • Hispanoamérica: El problema con Paras
140px 045 042
  • Japón: うたって!プリン!
  • Transcripción en Romaji: Uttate! Purin!
  • EE.UU.: The Song of Jigglypuff
  • España: La canción de Jigglypuff
  • Hispanoamérica: La canción de Jigglypuff
140px 046 043
  • Japón: ナッシーぐんだんだいこうしん!
  • Transcripción en Romaji: Nassy-gundan Daikōshin
  • EE.UU.: Attack of the Prehistoric Pokémon
  • España: El ataque de los Pokémon prehistóricos
  • Hispanoamérica: El ataque de los Pokémon prehistóricos
140px 047 044
  • Japón: ラッキーのカルテ
  • Transcripción en Romaji: Lucky no Karute
  • EE.UU.: A Chansey Operation
  • España: Operación Chansey
  • Hispanoamérica: Una operación Chansey
140px 048 045
  • Japón: ガーディとコジロウ
  • Transcripción en Romaji: Gardie to Kojirō
  • EE.UU.: Holy Matrimony!
  • España: Sagrado matrimonio
  • Hispanoamérica: ¡Santo matrimonio!
140px 049 046
  • Japón: カモネギのカモ
  • Transcripción en Romaji: Kamonegi no Kamo
  • EE.UU.: So Near, Yet So Farfetch'd
  • España: Tan cerca y aun así tan Farfetch'd
  • Hispanoamérica: Tan cerca y aun tan Farfetch'd
140px 050 047
  • Japón: トゲピーはだれのもの!?
  • Transcripción en Romaji: Togepy wa Dare no Mono!?
  • EE.UU.: Who Gets to Keep Togepi?
  • España: ¿Quién conseguirá quedarse con Togepi?
  • Hispanoamérica: ¿Quién se queda con Togepi?
140px 051 048
  • Japón: フシギダネのふしぎのはなぞの
  • Transcripción en Romaji: Fushigidane no Fushigi no Hanazono
  • EE.UU.: Bulbasaur's Mysterious Garden
  • España: El jardín misterioso de Bulbasaur
  • Hispanoamérica: El jardín secreto de Bulbasaur
140px 052 049
  • Japón: げきとう!ポケモンひなまつり
  • Transcripción en Romaji: Gekitō! Pokémon Hina Matsuri
  • EE.UU.: Princess vs. Princess
  • España: Princesa contra princesa
  • Hispanoamérica: Princesa contra princesa
140px 053 050
  • Japón: こどものひだよぜんいんしゅうごう
  • Transcripción en Romaji: Kodomo no Hi da yo Zenin Shūgō
  • EE.UU.: The Purr-fect Hero
  • España: El perrrfecto héroe
  • Hispanoamérica: El héroe perfecto
140px 054 051
  • Japón: けいさつけんガーディ
  • Transcripción en Romaji: Keisatsu Ken Gardie!
  • EE.UU.: The Case of the K-9 Caper!
  • España: El caso de la travesura K-9
  • Hispanoamérica: El caso de la policía K-nina
140px 055 052
  • Japón: シャッターチャンスはピカチュウ
  • Transcripción en Romaji: Shutter Chance wa Pikachū
  • EE.UU.: Pokémon Paparazzi
  • España: Paparazzi de Pokémon
  • Hispanoamérica: Paparazzi Pokémon
140px 056 053
  • Japón: ポケモンけんていしけん!?
  • Transcripción en Romaji: Pokémon Kenteishiken!?
  • EE.UU.: The Ultimate Test
  • España: El examen final
  • Hispanoamérica: La prueba máxima
140px 057 054
  • Japón: そだてやのひみつ!
  • Transcripción en Romaji: Sodateya no Himitsu!
  • EE.UU.: The Breeding Center Secret
  • España: El secreto del Centro de crianza
  • Hispanoamérica: El secreto del Centro de entrenamiento
140px 058 055
  • Japón: もえろ!グレンジム!
  • Transcripción en Romaji: Moeru! Guren Gym!
  • EE.UU.: Riddle Me This
  • España: A ver si aciertas este
  • Hispanoamérica: Descíframe esto
140px 059 056
  • Japón: けっせん!グレンジム!
  • Transcripción en Romaji: Kessen! Guren Gym!
  • EE.UU.: Volcanic Panic
  • España: Pánico volcánico
  • Hispanoamérica: Pánico volcánico
140px 060 057
  • Japón: カメックスのしま
  • Transcripción en Romaji: Kamex no Shima
  • EE.UU.: Beach Blank-Out Blastoise
  • España: Durmiendo con Blastoise en la playa
  • Hispanoamérica: El problema con Blastoise
140px 061 058
  • Japón: ハナダジム!すいちゅうのたたかい!
  • Transcripción en Romaji: Hanada Gym! Suichū no Tatakai!
  • EE.UU.: The Misty Mermaid
  • España: Misty la sirena
  • Hispanoamérica: Misty la sirena
140px 062 059
  • Japón: ピッピVSプリン
  • Transcripción en Romaji: Pippi VS Purin
  • EE.UU.: Clefairy Tales
  • España: Cuentos de Clefairy
  • Hispanoamérica: Una historia de Clefairy
140px 063 060
  • Japón: トキワジム!さいごのバッジ!
  • Transcripción en Romaji: Tokiwa Gym! Saigo no Badge!
  • EE.UU.: The Battle of the Badge
  • España: El combate de la medalla
  • Hispanoamérica: La batalla por la medalla
140px 064 061
  • Japón: ポケモンサーカスのバリヤード
  • Transcripción en Romaji: Pokémon Circus no Barrierd
  • EE.UU.: It's Mr. Mime Time
  • España: Es la hora de Mr. Mime
  • Hispanoamérica: La hora de Mr. Mime
140px 065 062
  • Japón: ルージュラのクリスマス
  • Transcripción en Romaji: Rougela no Christmas
  • EE.UU.: Holiday Hi-Jynx
  • España: Navidades Jynx
  • Hispanoamérica: Una navidad con Jynx
140px 066 063
  • Japón: イワークでビバーク
  • Transcripción en Romaji: Iwaku de Bivouac
  • EE.UU.: Snow Way Out
  • España: Salida de la nieve
  • Hispanoamérica: ¡Perdidos en la nieve!
140px 067 064
  • Japón: ライバルたいけつ!オーキドけんきゅうじょ
  • Transcripción en Romaji: Rival Taiketsu! Okido Kenkyūjō
  • EE.UU.: Showdown at the Po-Ké Corral
  • España: Espectáculo en el Poké-corral
  • Hispanoamérica: Duelo en el Poké-corral
140px 068 065
  • Japón: ヤドンがヤドランになるとき
  • Transcripción en Romaji: Yadon ga Yadoran ni Naru Toki
  • EE.UU.: The Evolution Solution
  • España: La solución de la evolución
  • Hispanoamérica: La solución de la evolución
140px 069 066
  • Japón: なみのりピカチュウのでんせつ
  • Transcripción en Romaji: Nami no Pikachū no Densetsu
  • EE.UU.: The Pi-Kahuna
  • España: La Pi-Kahuna
  • Hispanoamérica: La Pi-Kahuna
140px 070 067
  • Japón: しょくぶつえんのクサイハナ
  • Transcripción en Romaji: Shokubutsuen no Kusaihana
  • EE.UU.: Make Room for Gloom
  • España: Haced sitio a Gloom
  • Hispanoamérica: ¡Hagan espacio para Gloom!
140px 071 068
  • Japón: ポケモン・ザ・ムービー!
  • Transcripción en Romaji: Pokémon the Movie!
  • EE.UU.: Lights, Camera, Quack-tion!
  • España: Luces, Cámara y Cuack-ción
  • Hispanoamérica: Luces, cámara, ¡Quacción!
140px 072 069
  • Japón: ニャースのあいうえお
  • Transcripción en Romaji: Nyartj no A-I-U-E-O
  • EE.UU.: Go West Young Meowth
  • España: Ve al oeste, joven Meowth
  • Hispanoamérica: Ve al oeste, Meowth
140px 073 070
  • Japón: してんのうシバとうじょう!
  • Transcripción en Romaji: Shitenō Shiba Tōjō!
  • EE.UU.: To Master the Onix-pected
  • España: El maestro de lo Onixeperado
  • Hispanoamérica: Dominando lo Onixperado
140px 074 071
  • Japón: げきとつ!ちょうこだいポケモン
  • Transcripción en Romaji: Gekitotsu! Chōkodai Pokémon
  • EE.UU.: The Ancient Puzzle of Pokémopolis
  • España: El antiguo rompecabezas de Pokémopolis
  • Hispanoamérica: El misterio de Pokémopolis
140px 075 072
  • Japón: ガラガラのホネこんぼう
  • Transcripción en Romaji: Garagara no Hone Konbō
  • EE.UU.: Bad to the Bone
  • España: Malo hasta la médula
  • Hispanoamérica: Malo hasta los huesos
140px 076 073
  • Japón: ファイヤー!ポケモンリーグかいかいしき!
  • Transcripción en Romaji: Fire! Pokémon League Kaikaishiki!
  • EE.UU.: All Fired Up!
  • España: ¡A todo gas!
  • Hispanoamérica: ¡Todos prendidos!
140px 077 074
  • Japón: ポケモンリーグかいまく!みずのフィールド!
  • Transcripción en Romaji: Pokémon Legue Kaimaku! Mizu no Field!
  • EE.UU.: Round One – Begin!
  • España: Comienza la primera ronda
  • Hispanoamérica: La primera ronda comienza
140px 078 075
  • Japón: こおりのフィールド!ほのおのたたかい!
  • Transcripción en Romaji: Kōri no Field! Honō no Tatakai!
  • EE.UU.: Fire and Ice
  • España: Fuego y hielo
  • Hispanoamérica: Fuego y hielo
140px 079 076
  • Japón: くさのフィールド!いがいなきょうてき!
  • Transcripción en Romaji: Kusa no Field! Igai na Kyōteki!
  • EE.UU.: The Fourth Round Rumble
  • España: La sonada cuarta ronda
  • Hispanoamérica: La cuarta ronda, tiembla
140px 080 077
  • Japón: ライバルとうじょう!
  • Transcripción en Romaji: Rival Tōjō!
  • EE.UU.: A Friend in Deed
  • España: Un amigo de verdad
  • Hispanoamérica: Amigos y héroes
140px 081 078
  • Japón: セキエイスタジアム!VSヒロシ!
  • Transcripción en Romaji: Sekiei Stadium! VS Hiroshi!
  • EE.UU.: Friend and Foe Alike
  • España: Igual amigos que enemigos
  • Hispanoamérica: Amigos y enemigos por igual
140px 082 079
  • Japón: ポケモンリーグ!さいごのたたかい!
  • Transcripción en Romaji: Pokémon League! Saigo no Tatakai!
  • EE.UU.: Friends to the End
  • España: Amigos hasta el final
  • Hispanoamérica: Amigos hasta el fin
140px 083 080
  • Japón: マサラタウン!あらたなるたびだち
  • Transcripción en Romaji: Masara Town! Aratanaru Tabidachi
  • EE.UU.: Pallet Party Panic
  • España: Pánico en la fiesta de Paleta
  • Hispanoamérica: Fiesta de pánico en Pueblo Paleta
Primera temporada (EP084 - EP118) Segunda > Tercera >>

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar